The last half of these poems are dialogic contests of cleverness between a man and a woman.
Tenishev intro: "Автор этих строк побывал в научной командировке в Синьцзян-Уйгур-ском автономном р-не КНР в 1956 г. и в течение августа—декабря объездил его северные, западные, южные и восточные регионы, повсюду делая записи местной речи. (...) Материал подается по географическим пунктам, где производилась запись, которые распределяются по диалектам следующим образом: Турфан, Караходжа, Кучар, Аксу, Маралвеши, Кашгар, Яркент — центральный диалект; Гума, Хотан, Лоб, Черия, Керия — южный диалект; Лоб-нор — восточный диалект.[This writer was part of a scientific mission in the Xinjiang Uygur Autonomous Soviet district of the PRC in 1956, and during August-December toured northern, western, southern and eastern regions, taking notes throughout about the local language.(...) The material is divided by geographical location, where the recorded, and divided by dialect as follows: Turpan, Qaraxoja, Kuchar, Aksu, Maralbeshi, Kashgar, Yarkent, Central dialect, Guma, Khotan, Lop, Cheriya, Keriya - southern dialect, Lop Nor - Eastern dialect.] (translation AMD)" (Tenishev 1984: 3-4.)
Speaker: Rozi Memet Siyit, male, 66 years old, from Seriq Deva, shoemaker, lived in Merkit. Recorded in Seriq Deva. (Рози Мемет Сийит, мужч., 66 л., род. в сел. Серик Дева, сапожник, бы¬вал в Мерките. Записано в сел. Серик Дева 18 ноября 1956 г.)
alignment errors fixed
corrections to pixorization
pixorization
Annotated lines 1-18.
Annotated entire doc.
checked seg, pos, ilg tiers, also 02-04
MD edit, annotation and eng gloss overhaul.
Title | -r- > -y-: tey- 'collect', cf. MSU ter- | non-grammaticalized LVV form of V-()p al-, even though we've seen V-WAL (as V-vel) in Tenishev text 46. (AD)
NB N-ACC qil-, is this N qil- in MSU? (AD)
sach- 'shine' in MSU chach- (GE) | T original gloss has 'beat flames'
ayna-l- (not in Abliz Chen, cf. ayna- 'become worse, become severe, increase', aynit-, aynitil-, aynish-)
representing wishes
Tenishev's less literal gloss has 'We also had better sense!'
séyi- 'strip, scrape, clean' in MSY siyre- (GE)
kövez 'cotton' cf. MSU kéwez
Tenishev original gloss: 'We would be with the supplies!'
GEN here is -ni, in other Yarkand texts is -ning (AD) | yilim 'yelim, a black dye or resin from jigde 'desert dates', spread upon hair to dye it (black) and used as a hair conditioner. in MSU yélim (GE)
(GE had V-d-i-ler Vt-PST.dir-3s2-3p2, also below)
ter- 'gather, pick, pull'
ayan (Yark, lob., Qiz.) 'barely, hardly [едва, с трудом]' cf. MSU aran. Lop ajan 'barely, scarcely, by a finger's breath' (cf. also Malov 82) (Tenishev 1990:11) | nakas (Yark.) 'stingy, greedy, coward [скупой, жадный]' per naakäs ناکس 'scoundrel, coward; low, sneaky, ignoble [негодяй,трус, низкий, подлый]' (Tenishev 1990:110), cf. MSU nakes (AD)
cherk~cherke (Yark.) 'spinning wheel', cf. Hami cherke (Malov 194)(Tenishev 1990:36). cf. MSU chaq | chember 'hoop, circle [кольцо]', cf. MSU 'circumference, hoop'
müshküli 'musky', ember 'amber' in MSU enber (cf. Jarring änbär), arb عنبر aandur 'ambergris' (sperm whale paste, thought to be related in scent) | re amber musk (Wikipedia:In ancient China it was customary to burn amber during large festivities. If amber is heated under the right conditions, oil of amber is produced, and in past times this was combined carefully with nitric acid to create "artificial musk" – a resin with a peculiar musky odor.} | So in 1956 Yarkend, was this a good thing to have on hand for ritual use, or was it seen as an aphrodisiac?
Yarkend zero initial: Ashim 'Hashim'
lit, 'I wish that are be married!' | öle- 'marry (said of a woman)', cf. MSU ula- | kember 'wish' (Yark.) per. kaamber کامبر (Tenishev 1990:88), in Mod.Per کام
eez (Yark.) 'complaint, appeal, petition' cf. eyz, erz (Tenishev 1990:22).
alter likely metathesis of atle(r) 'step' | köseyr 'leather shoe' presumably 革鞋
at 'father, horse??' (GE)
sara- 'sing' in MSU sayra- (GE)
orth bōsan should likely be bōsam 'If *I* were ...'
nay per نای'end-blown flute' | peede 'melody, tune' MSU pede
-a converb in V-a QOY ('easily opened' GE had wooden.fork put-CNV bend-PRTC.PST-1s1)
sila-p#sutqa-p compund verb 'caress#stroke (GE)
kelcheck 'limpid pool, (woman's) beauty'